Reviewing Between Worlds 1: The Move after it had been released was exhilarating and depressing. Not only had I finally published my first novel, but I also found a few errors. In addition, several kind souls pointed out some inaccuracies to me, and I also learned a few new details as I researched Between Worlds 2: The Distance. I won’t be able to go back to each novel and fix mistakes after the fact, but improving the very first book in the series made sense, especially because I was switching distributors, anyway. Here are the changes I made in Between Worlds 1, 2nd Edition.
World View
One of the hardest things about recreating Semlak as accurately as I can is the simple fact that this agrarian village has not left much written material about it. So, for example, I don’t really know the general world view of the Germans in this village. After an online acquaintance read the first edition, he wondered if Semlakers would have indeed known who Kaiser Wilhelm of Germany was. Therefore, I removed this part from chapter 2:
“If Kaiser Wilhelm hadn’t attacked France, we wouldn’t be having this conversation.”
“He got greedy and wanted more.”
Elisabeth frowned. From what her father had told her, war could rarely be blamed on just one side. That was why so many dignitaries were spending so much time on the other side of Europe, in Paris, sorting out the mess the war had made.
Between Worlds 1: The Move, 1st edition
The villagers of Semlak would have been aware of their own political leader, King Ferdinand I for this series, but likely not of leaders of other countries or empire. And if they did know, there’s a good chance they may not have cared. I’m still trying to deduce just how much reading material was actually consumed by these people, but so far as I know, they got their news via the mailman, who announced several headlines and perhaps gave a quick summary and/or answered questions from the crowd.
Time-Traveling Characters?
Despite best efforts, Elisabeth suddenly showed up on page 55 in Juliana’s timeline. I’ve made a few changes to my editing process now to make sure it doesn’t happen again. Sorry about that!
Historical Accuracy
I knew indoor plumbing didn’t exist at that time, so I assumed each household had a water pump. It wasn’t until I researched the home space more for Between Worlds 2: The Distance that I discovered the well. When I then returned to old photos I have of the village, I did indeed find one with a well off to the side.
In addition, a character named Adam Pinczes in the first edition has been renamed to Adam Krehling in the second. The various church congregations usually married within their own membership, and Pinczes is one name that is recorded only in the Reformed (Calvinist) church, not the Lutheran church that features in the series.
Medical Accuracy
When I wrote The Move, I knew Sophie would be blind and simply assumed she would have no vision at all. However, the more I read, the more I learned that the blind community faces many challenges, one of which is the assumption that someone can’t be blind if they don’t “look blind.” One blind friend of mine in university had no vision, I believe, and another had some. By the time I sat down to outline The Distance, I had found an appropriate condition for Sophie and realized that I needed to make the few descriptions of her visual impairment more accurate.
It’s in the Numbers
Unlike Canada, the Austro-Hungarian Empire had switched to metric in the previous century. So although these German communities had some of their own measuring units, other units were already in metric. In the first edition, I used imperial.
Or My Head
I didn’t realize until Between Worlds 2 went to print that I had renamed the dance studio. Of all the things! I had written from memory instead of referring to any notes and didn’t double-check that before sending everything off. So I changed it in Between Worlds 1, 2nd edition, too. Advice for those of you want to write as a career: create a series bible!
Elisabeth’s Journey
Another difficult aspect of writing about characters who lived long ago is putting yourself into their context without falling back on stereotypes, especially ones about village life. (There’s actually an entire genre in 19th-century German writing called the dorfgeschichte, which presents village life as idyllic, regardless of whether it actually was. It was inspired by Maltese writer Sir Walter Scott.) So I made some minor changes about Elisabeth’s journey into womanhood.
Do You Need to Buy Between Worlds 1, 2nd Edition?
No. None of these changes affect the plot in any drastic way, and Between Worlds 2: The Distance was written with these corrections in place. However, if you do have a copy of the first edition, consider keeping it. There are only about 80 or so in existence, and who knows? It might be worth something.
Between Worlds 3 is tentatively scheduled for release at the end of March. To stay up to date on plot developments, get a sneak peek at the new cover design, and get coupons for discounts for in-person purchases, sign up to my email list.